生在太平國家的口譯員平日出入的都是辦公室、會議室,有時候陪外賓參訪觀光景點,最多最多就是聽起來有點嚇人的核電廠罷了。但是在阿富汗及伊拉克有一批戰地口譯員,每天的工作都要出生入死,在口譯間翻錯了就是翻錯了,但是在戰場上,哪怕是一點點翻譯的誤差,代價或許就是好幾條人命。但是隨著北約英美國等國撤軍,這些口譯員及家人也面臨激進組織報復,而申請政治庇護的路卻遙遙無期。John Oliver在Last Week Tonight節目上,用高明的幽默手法直指美國官僚作業的荒謬可笑,節目最後請到了一位等了三年多好不容易才到達美國的口譯員現身說法。值得一看。
為這些戰地口譯員的平安祈禱。
https://www.youtube.com/watch?v=QplQL5eAxlY